Notas al Pie de Página: August 2007

Sunday, August 12, 2007

Atmósfera

Con estas fechas, llegan días fríos, y vapores de agua, y niebla. En el cuarto, de noche, respiraba, y veía el vapor de la nariz, y la boca. La mañana era muy fría, y de alguna manera sentí el espíritu en suspensión.
Caminaba, y veía el blanco en el pasto, y en restos de hojas. La respiración era como un cristal penetrante: los múltiples cristales en los caminos.

Entre elementos de una posible poética: textura, y colores, pensé un tercero: la atmósfera. La atmósfera puede ser un manto que cubre todo lo que rodea, tanto un tipo de forma, como de ánimo, de espíritu. Recuerdo películas con matices marcados, vivos colores, otras donde siempre llueve, o es de noche, independiente de la trama, otras con atmósferas que hacen inspirar o suspirar, entre sueños.
La tarde y sus pesadas sombras
Progresivamente largas peregrinan
Hasta transformar en penumbra
La cola del vestido de la noche…


Luego, de pronto en el frío sentí tibieza, haces blancos, llenando la mañana de expectación.
La luz desde el cenit cae
Como prisma relumbrante
Relojes de sol encandila… (…)
Ilumina, abrasa de ansiedad


Epikratúse mia atmósfera nevrikótitas sto akroatírio
Tras la puerta entreabierta, el día se iluminó por un momento, entre voces. Difuminó los bordes del umbral, como si la luz entrara de novia, con pies, figura radiante, y un traje solar, que embelesa.

Και το πρωί παραμένει ανοιχτό / Ke to proí paraméni anijtó / Y la mañana permanece en suspenso, mientras la lluvia cae, en los techos, como estruendo amortiguado.
Me fue bien en la prueba de griego: un siete, qué agradable (acá el siete es el diez, la nota alta). Conocidos el pasado, y el futuro, supongo que habrá que repasar vocabulario, y gramática. De los libros que he conocido, recomendables, han sido: el “Elínika Tóra éna ke éna” (Griego Hoy 1+1), y el “Epikinoníste Eliniká” (Comunicar en Griego), del que he terminado el libro 1, pasando al 2. A mí me gustaba el simpático “Alfabitário”, me recordaba por su simplicidad al “Silabario Hispanoamericano”: “Titína! Tímo! Eláte, to gála sas…”

To astío mas to fí: Φ
Nuestra cómica fí
To loxó megálo jí: Χ
La cruzada gran jí...

Tengo también un diccionario virtual, muy bueno, y completo, que se llama “Magenta”, de Griego/Inglés, recomendable, y que incluye frases usuales, y sonidos.
Lo último que me prestó mi compañero de griego fue un disco de Georges Moustaki, lo escucharé con atención. Por mientras he escuchado y aprendido canciones, entre ellas “Klimatariá”, “Alyiéri”, “Irza ki Apópse”. Me gusta el tipo de vibrato, a veces tiene influencia oriental.
En la noche, y en la madrugada del 8 y 9 de agosto, nevó, siendo que acá pasa raras veces. La foto anterior la saqué con flash desde la vereda.

http://notasalpiedepagina.blogspot.com